二.报关英语常用词汇 import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) 进出口公司 import & export business(enterprise entitled to do import and export business) 进出口企业 export drawback 出口退税 import & export licence 进出口许可证 processing with imported(supplied) materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. 买方要求他的银行开具受益方为卖方的信用证 goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) 所有的货物都归属于海关监管 cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner 货物 What cargo is inside the container? 集装箱中有什么货物? The cargo is now released.货物已经放行了 Commodity(commodity inspection) 商品 merchandise泛指商品,不特指某一商品 luggage 行李物品 postal items 邮递物品 You don't have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty. 自用物品不需要交税,但是其他的要交税。 means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名 packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk) weight重量 gross weight毛重 net weight净重 tare皮重 quantity数量: The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. 一个订单的最小数量是500箱这个货物 description of goods货名 name and specifications of commodity品名及规格 type类型 mode (term)of trade贸易方式 name of trading country贸易国 date of importation进口日期 value价值 The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty. 进口项目的交税计算价格应该是他的正常的CIF价格,而出口货物的交税计算价格应该是他的FOB价格减去出口税。 price价格unit price单价 total price总价 total amount总价 consignor发货人 consignee收货人 While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。 shipper托运人 carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment) notify party通知方 agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人 agency代理: China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司 shipment装船,交运 shipment documents运输单据 date of shipment装船日期, 装运期 freight charges 运费 air freight charge航空运费 freight rates运费率 extras杂费 payment terms of payment支付方式 immediate payment即期付款 Payment by L/C is a favorable method of payment because the exporter has bank’ promise to pay for the goods shipped. We usually accept payment by irrevocable L ∕C payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。 port港口 port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港 ,起运地 port of delivery交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港 port of transshipment转运港 currency货币 commodity code商品编码 country of origin and manufacturers原产国及生产商 terms and conditions条件 Marks, Marking, Mks, Marks&No., shipping Marks标记麦码 To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs.是Mr.的复数
|